7/13 北日本新聞朝刊を読んでいて変な日本語を見つけた。
「本当の真価が問われる」
「本当の値うち」が“真価”という単語の意味なので、「本当の真価」は「本当の本当の価値」ということになってしまう。
しん‐か【真価】
www.weblio.jp(出典:weblio辞書)
「8月のお盆前までに総括をまとめる方針を決めた」
“総括”という言葉が「まとめる」という意味を内包しているので、「総括をまとめる」はおかしい。
総括
読み方:そうかつ
(1)物事をひとつにひっくるめること。ばらばらになっているものを一つの全体の中に収めること。全体をとりまとめること。「総括原価方式」などのように用いる。
(2)行ってきた活動や取り組みについて報告し、その成果や反省点を評価すること。年次の締めくくりや活動全体の締めくくりなどに行われる。「本年度の総括」のように用いられる。
(1)物事をひとつにひっくるめること。ばらばらになっているものを一つの全体の中に収めること。全体をとりまとめること。「総括原価方式」などのように用いる。
(2)行ってきた活動や取り組みについて報告し、その成果や反省点を評価すること。年次の締めくくりや活動全体の締めくくりなどに行われる。「本年度の総括」のように用いられる。
www.weblio.jp(出典:weblio辞書)
職場で「まだ未完成」という表現をよく見聞きするのだけど、「なんだかなぁ」とか思ったりする。
自分も知らず知らずのうちに誤った日本語を使ってしまっていると思うけど、意識的に「正しい」とされる日本語を使っていきたいよね。